안녕하세요 무지개 곰입니다.
누군가에게는 쓸데없는 일처럼 보이는 것도 누군가에게는 아주 값진 행동일 수 있습니다. 남들은 시간낭비라고 생각하고 학원을 권할지 모르겠지만 스스로 공부하는 습관을 위해서라도 끝까지 혼자 해내 보겠습니다. 38일 차 시작합니다.
책 '네이비씰 승리의 리더십' 중에서
'좋은 리더가 되기 위해서 잘 따르는 법도 알아야 했다.'를 영어로 작문한다면?!
번역기 : In order to be a good leader, I also had to know how to follow well.
작문 : I had to know how to follow well, for become a good leader.
in order to를 '위하여'라는 뜻으로 사용하였습니다.
'위하여'라는 뜻을 for뿐만 아닌 in order to라는 표현도 알게 되었습니다. 또 '되다.'라는 표현은 become 대신 be를 사용하였습니다. 저의 작문은 '잘 따르는 법을 알아야 한다.'이고 번역기에서 also '또한'을 사용하여 법만 아는 것이 아닌 법도 알아야 한다는 표현이 되었습니다.
복습 겸 in order to의 '위하여'란 표현을 이용하여 다를 예시를 몇 가지 더 작성을 한다면
예 1) In order to finish the task until dead line, I need to overtime.
기한까지 일을 끝내려면 야근을 해야 한다.
예 2) In order to be a famous dancer, she had a lot of practice.
그녀는 유명한 댄서가 되기 위해 많은 연습을 했다.