안녕하세요 무지개 곰입니다.
저는 학벌도 좋지 않고 지금 당장 잘하는 것도 없습니다. 그렇기 때문에 그러한 단점을 보완하고자 꾸준히 영어 공부를 하고 있습니다. 쉽지 않지만 남들도 쉽지 않은 일을 이미 했기에 포기하지 않고 42일 차 시작합니다.
책 '네이비씰 승리의 리더십' 중에서
'좋은 리더가 해야 할 일은 단점을 보완해줄 사람을 찾아 팀으로 데려오는 것이다.'를 영어로 작문한다면?!
번역기 : A good leader's job is to find someone who can make up for their shortcomings and bring them into the team.
작문 : The good leader's task is that find who covered weakness and make whom to be member.
make up for을 '보완하다.'라는 뜻으로 사용하였습니다.
단점을 영어로 표현하면 shortcoming이라는 것을 몰라 약점을 보완한다고 생각하여 covered weakness로 사용하였습니다. make up 은 화장에만 사용되는 줄 알았는데 뒤에 for이 오면 '보완하다.' 의미로 사용이 가능한 것을 배웠습니다. 또한 팀으로 데려오다는 것은 bring them into the team으로 bring them '그들을 데려오다.' into the team '팀으로'라는 의미를 사용하여 조금 더 영어다운 표현되는 것 같습니다.
복습 겸 make up for의 '단점을 보완하다'란 표현을 이용하여 다를 예시를 몇 가지 더 작성을 한다면
예 1) I practiced jump to make up for short tall.
나는 키가 작은 점을 보완하기 위해 뛰는 것을 연습했다.
예 2) Everyone had a shortcoming, but some people didn't effort to make up for that.
모두가 단점을 가지고 있다, 그러나 몇몇 사람들은 그것을 보완하기 위해 노력하지 않았다.