'계획대로 되는 일은 거의 없다는 것'을 영어로 작문한다면?!
책 '러키 드로우' 중에서.
번역기 : It seldom goes as planned.
작문 : Just a little work is gone follow plan.
seldom을 '드물게'라는 뜻으로 사용하였습니다.
'거의 없다.'라는 표현은 반대로 생각한다면 '드물게 있다.'라는 뜻이기도 합니다. 따라서 '거의 없다.'라는 의미로 seldom을 사용한 것 같습니다. 저는 이런 문장을 작문해본 적이 없어서 어떤 표현이 있는지 기억이 나지 않아 '단지 조금의 일이 계획을 따라간다.'를 표현하기 위하여 just a little work is gone follow plan이라고 작성을 하였지만 문법이 맞는지는 모르겠습니다. 번역기에서는 it seldom goes로 '이것은 드물게 간다.' as planned '계획대로'라고 작문이 되었습니다.
복습 겸 seldom의 '드물게'란 표현을 이용하여 다른 예시를 몇 가지 더 작성을 한다면
예 1) The Aurora is seldom appear.
오로라는 거의 나타나지 않습니다.
예 2) Seldom a monkey fall from a tree.
드물게 원숭이가 나무에서 떨어집니다.
댓글로 여러분의 작문을 남겨 복습해 보시는 것은 어떠신가요?
다른 영어 표현 보러 가기
[영어 공부] burst를 이용한 영어 작문 (터지다.)
'그렇게라도 하지 않으면 심장이 터져버릴 것 같았다.'를 영어로 작문한다면?! 책 '러키 드로우' 중에서. 번역기 : If I didn't do that, I thought my heart would burst. 작문 : If I don't do that, I felt my..
creal-news.tistory.com