'우울증이 무서운 이유는 사람을 무기력하게 만든다는 것이다.'를 영어로 작문한다면?!
책 '러키 드로우' 중에서.
번역기 : The scary thing about depression is that it makes people feel spiritless.
작문 : The reason sadnism is scared is that make people to don't want to do anything.
depression을 '우울증'이라는 뜻으로 사용하였습니다.
'우울증'이라는 표현은 한번도 사용한 적이 없어서 슬프다는 감정을 느끼는 것이니 sadism이란 표현이 있지 않을까 하여 적어봤지만 depression이라는 단어로 표현하는 것을 번역기를 통하여 알게 되었습니다. '무기력'이란 표현도 떠오르지 않아 '아무것도 하기 싫게 만든다.'라고 표현을 하였지만 spiritless라는 단어가 있었습니다. '영혼이 없는 상태'라는 표현인 spritless가 영어에서는 무기력으로 표현된다는 것을 기억해주시면 외우기 쉬울 것 같습니다.
복습 겸 depression의 '우울증'이란 표현을 이용하여 다른 예시를 몇 가지 더 작성을 한다면
예 1) Depression is not helpful to live.
우울증은 사는 데 도움이 되지 않습니다.
예 2) When I meet the failure, sometimes I feel depression.
실패를 할 때면, 가끔 나는 우울증을 느낀다.
댓글로 여러분의 작문을 남겨 복습해 보시는 것은 어떠신가요?
다른 영어 표현 보러 가기
[영어 공부] focus on을 이용한 영어 작문 (~에 몰두하다.)
'좋아하는 일에 몰두하여 살면 인생이 즐거워집니다.'를 영어로 작문한다면?! 책 ''나'라는 상품을 비싸게 파는 방법' 중에서. 번역기 : Life is fun when you focus on what you love. 작문 : If you live to co..
creal-news.tistory.com