'주위의 환경은 시시각각 변하고 있는데 우리는 항상 그대로 있길 원하지'를 영어로 작문한다면?!
책 '누가 내 치즈를 옮겼을까?' 중에서.
번역기 : The environment around us is constantly changing but we always want it to stay the same.
작문 : Environment about around of me change day by day, but we don't want to change.
constantly를 '끊임없이'라는 뜻으로 사용하였습니다.
이전에 공부하였던 '하루가 다르게'라는 표현이 시시각각을 대신할 것이라고 생각하여 day by day를 사용하였지만 '끊임없이'라는 표현도 시시각각을 대신할 수 있었습니다. 따라서 이번에는 constantly를 오늘의 단어로 선택하였습니다. the environment around us '우리 주변의 환경'이 지금도 바뀌고 있으니 진행형의 느낌을 위해 is changing으로 be동사와 ing가 만났습니다. 이러한 변화가 끊임없이 변한다는 강조를 하기 위하여 is와 changing사이에 constantly를 주었습니다. 그대로 있기 원한다는 표현은 단순히 stay가 아닌 똑같은 상태로 머무른다는 표현으로 to stay the same을 사용하였습니다.
복습 겸 constantly의 '끊임없이'란 표현을 이용하여 다른 예시를 몇 가지 더 작성을 한다면
예 1) You have to effort constantly in order to achieve your dream.
꿈을 이루기 위해서 끊임없이 노력해야 합니다.
예 2) Now days I'm so upset cause the tasks is constantly.
요즘 일이 끊임없어서 많이 속상해요.
댓글로 여러분의 작문을 남겨 복습해 보시는 것은 어떠신가요?
다른 영어 표현 보러 가기
[영어 공부] to start with을 이용한 영어 작문 (우선)
'일단 뭔가 시작하는 것이 가장 좋다.'를 영어로 작문한다면?! 책 '슈퍼 파운더' 중에서. 번역기 : To start with, doing anything is the best. 작문 : First, it is the best to just start anything. to start..
creal-news.tistory.com