728x90
'당신은 실패하지 않았다. 단지 새롭게 시작할 뿐이다.'를 영어로 작문한다면?!
책 '열심히 사는데 왜 생각처럼 안 될까' 중에서.
번역기 : You didn't fail, just a fresh start.
작문 : You didn't fail, you will start just newly.
fresh를 '새로운'이라는 뜻으로 사용하였습니다.
'새롭게 시작할 뿐이다.'라는 표현을 미래적으로 보고 will을 사용하였지만 just a fresh start로 간결하게 끝냈습니다. 물론 저의 작문도 크게 의미는 다르지 않지만 매끄럽지 않고 어색한 표현이기에 'just a fresg start.' 혹은 'it's just a fresh start.'라는 표현이 더 자연스러운 표현이라고 생각합니다.
복습 겸 fresh의 '새로운'란 표현을 이용하여 다를 예시를 몇 가지 더 작성을 한다면
예 1) We need a fresh idea in order to write novel.
우리는 소설을 쓰기 위해서 새로운 아이디어가 필요합니다.
예 2) I'm so disgusting, so I need a fresh air.
매쓰껍습니다. 새로운 공기가 필요합니다.
댓글로 여러분의 작문을 남겨 복습해 보시는 것은 어떠신가요?
728x90