'가장 큰 문제는 이제 데이터의 부족이 아니라 데이터의 양과 크기가 될 것이다.'를 영어로 작문한다면?!
책 '구글은 빅데이터를 어떻게 활용했는가' 중에서.
번역기 : The biggest problem will now be the amount and size of the data, not the lack of it.
작문 : At now, the most big problem will be a size of data and amount of data, not the little data.
lack를 '부족'이라는 뜻으로 사용하였습니다.
부족하다는 표현을 작문할 때는 생각하지 못하여 적은 데이터로 표현을 하기 위해 little data라고 사용하였지만 lack를 이용하여 the lack of it이란 표현으로 it의 부족, 즉 data의 부족을 표현하였습니다. 가장 큰 문제라는 표현도 most big을 사용하였지만 biggest라는 최상급 표현이 있으므로 most big의 경우는 잘못된 표현입니다. 데이터의 양과 크기를 표현할 경우 각각 size of data, amount of data가 아닌 size and amount of data로 줄일 수 있습니다.
복습 겸 lack의 '부족'란 표현을 이용하여 다를 예시를 몇 가지 더 작성을 한다면
예 1) Why you get a fail is the lack of experience.
실패하는 이유는 경험의 부족입니다.
예 2) If you spend lots of time to play the game, you will be the lack of time.
게임을 하는데 많은 시간을 쓴다면 시간이 부족하게 될 것입니다.
댓글로 여러분의 작문을 남겨 복습해 보시는 것은 어떠신가요?