728x90
'변화하지 않는다면 인생 역전의 기회는 영원히 오지 않는다.'를 영어로 작문한다면?!
책 '열심히 사는데 왜 생각처럼 안 될까' 중에서.
번역기 : If you don't change, the opportunity to reverse your life will never come.
작문 : If you don't change, the chance of life's reverse is never come to me.
opportunity를 '기회'라는 뜻으로 사용하였습니다.
기회라는 표현이 chance도 있지만 opportunity라는 단어도 있습니다. 이 둘의 의미는 크게 다르지 않지만 번역기에서는 to를 이용하여 기회가 어떠한 기회인지 설명하였고 저의 작문은 of를 이용하여 설명하였습니다. to를 사용하다 보니 reverse라는 동사가 나오게 되었고 저는 of를 통하여 life라는 명사가 나오게 되었습니다. 그 이후 문장은 오는 것은 미래이기 때문에 will을 쓰는 표현이 맞다고 생각합니다.
복습 겸 opportunity의 '기회'란 표현을 이용하여 다를 예시를 몇 가지 더 작성을 한다면
예 1) If I can get an opportunity to get a job, I will never miss it.
취직할 수 있는 기회가 주어진다면, 저는 절대 놓치지 않을 것입니다.
예 2) An opportunity is not comeing every day.
기회는 매일 오지 않습니다.
댓글로 여러분의 작문을 남겨 복습해보시는 것은 어떠신가요?
728x90