'나는 실패 가능성이 높아도 시도를 두려워하지 않았다.'를 영어로 작문한다면?!
책 '나는 돈이 없어도 사업을 한다.' 중에서.
번역기 : I wasn't afraid to try, even if there was a high possibility of failure.
작문 : I didn't afraid of try that have a high possiblity of fail.
possibility를 '가능성'이라는 뜻으로 사용하였습니다.
'가능한'이라는 표현의 possible과 '능력'이라는 표현의 ability가 합쳐져서 '가능한 능력' 즉 '가능성'이라는 표현인 possibility가 되었습니다. '기회'라는 표현도 있지만 '가능성'이라는 표현으로 사용되는 것 같습니다. '실패'라는 표현으로 저는 fail을 번역기는 failure을 사용하였다는 차이가 있는데 fail은 '실패하다.'라는 동사로도 쓰이고 failure은 '실패'라는 명사이므로 failure이 알맞은 표현이라고 생각합니다. '두려워하다.'라는 표현은 be afraid로 afraid가 상태를 나타내기에 be동사와 함께 와야 하며 to를 통하여 어떠한 것을 두려워하는지 설명하였습니다. afraid of의 경우는 자의가 아닌 일에 대한 두려움을 말할 때 사용합니다. even은 '심지어'라는 표현으로 사용되었습니다.
복습 겸 possibility의 '가능성'이란 표현을 이용하여 다른 예시를 몇 가지 더 작성을 한다면
예 1) Finally he passed the test that have a low possibility of pass.
마침내 그는 합격 가능성이 낮은 시험에 통과했다.
예 2) If the possibility was little low, maybe I couldn't enter this university.
가능성이 더 낮았다면, 아마 이 대학에 입학할 수 없었을 것이다.
댓글로 여러분의 작문을 남겨 복습해 보시는 것은 어떠신가요?
다른 영어 표현 보러 가기
[영어 공부] waste를 이용한 영어 작문 (낭비)
'경험해보지 않은 일에 대해 고민하는 것은 시간 낭비라고 생각한다.'를 영어로 작문한다면?! 책 '링크드인 취업 혁명' 중에서. 번역기 : I think it's a waste of time to think about things never experienced..
creal-news.tistory.com