728x90
'대부분의 사람들은 낯선 환경에 대해 경계심을 품고 있다.'를 영어로 작문한다면?!
책 '누가 내 치즈를 옮겼을까?' 중에서.
번역기 : Most people are wary of unfamiliar environments.
작문 : Many people have an alert mind about strange environment.
unfamiliar을 '낯선'이라는 뜻으로 사용하였습니다.
'낯선'이라는 표현을 strange라고 생각하였지만 familiar의 반의어인 unfamiliar이 '낯선'이란 의미를 가지고 있다는 것을 알게 되었습니다. 대부분이라는 표현도 많이들 most라는 것을 아시겠지만 작문을 하려니 떠오르지 않아 many로 대체하였으며 경계심 또한 alert를 이용하여 alert mind라고 떠오르는 대로 사용하였습니다. '경계심'의 경우 wary라는 표현으로 처음 보는 표현이었습니다.
복습 겸 unfamiliar의 '낯선'이란 표현을 이용하여 다른 예시를 몇 가지 더 작성을 한다면
예 1) I really hate to join in unfamiliar group.
나는 낯선 모임에 합류하는 것을 정말 싫어한다.
예 2) When I meet unfamiliar people, I always nervous.
낯선 사람을 만나면 늘 긴장된다.
댓글로 여러분의 작문을 남겨 복습해 보시는 것은 어떠신가요?
다른 영어 표현 보러 가기
728x90