영어 공부
![[영어 공부] valuable를 이용한 영어 작문 (소중한)](https://img1.daumcdn.net/thumb/R750x0/?scode=mtistory2&fname=https%3A%2F%2Fblog.kakaocdn.net%2Fdn%2FbxsNNu%2FbtrK9aRHhkU%2Fg0amGTT66ZqlPf6spZ1koK%2Fimg.webp)
[영어 공부] valuable를 이용한 영어 작문 (소중한)
'소중할수록 그것을 꼭 붙잡아라'를 영어로 작문한다면?! 책 '누가 내 치즈를 옮겼을까?' 중에서. 번역기 : The valuable it is, the tighter it is to hold onto it. 작문 : You have to catch perfectly what you think priceless. valuable을 '소중한'이라는 뜻으로 사용하였습니다. '소중한'이라는 표현은 '값비싼'이라는 느낌과 비슷할 것이라고 생각하여 priceless를 이용하여 '네가 생각하기에 값비싼 것'이라는 표현으로 what you think priceless라고 하였지만 단순하게 the valuable it is로 '소중한 것은'이라는 표현으로 대신할 수 있었습니다. '붙잡아라'라는 표현도 catch가 아닌..
![[영어 공부] neglect를 이용한 영어 작문 (게을리 하다.)](https://img1.daumcdn.net/thumb/R750x0/?scode=mtistory2&fname=https%3A%2F%2Fblog.kakaocdn.net%2Fdn%2FIACeq%2FbtrK9a5fwBI%2FnVmwNOHMTLkfRsaSppoJc1%2Fimg.webp)
[영어 공부] neglect를 이용한 영어 작문 (게을리 하다.)
'시간이 흘러도 매일 하던 일을 게을리하지 않았다.'를 영어로 작문한다면?! 책 '누가 내 치즈를 옮겼을까?' 중에서. 번역기 : Even as time goes by, I didn't neglect what I was doing every day. 작문 : Although the time was spent, I didn't lazy that I do everyday. neglect를 '게을리하다.'라는 뜻으로 사용하였습니다. '게으른'이라는 단어를 보면 lazy가 가장 먼저 떠올라서 lazy를 이용하려고 하였더니 잘 떠오르지 않았습니다. '게으르지 않았다.'로 표현하기 위해 I didn't lazy를 사용하고 그 뒤에 어떠한 것을 게으르게 하지 않았는지 설명이 오는 구조를 사용하였습니다. 하지만 neg..
![[영어 공부] day by day를 이용한 영어 작문 (하루가 다르게)](https://img1.daumcdn.net/thumb/R750x0/?scode=mtistory2&fname=https%3A%2F%2Fblog.kakaocdn.net%2Fdn%2FbazZbE%2FbtrKZeTLDf0%2FD8iGxYVuSskKnqQDOhhWmk%2Fimg.webp)
[영어 공부] day by day를 이용한 영어 작문 (하루가 다르게)
'세상은 하루가 다르게 변했다.'를 영어로 작문한다면?! 책 '누가 내 치즈를 옮겼을까?' 중에서. 번역기 : The world has changed day by day. 작문 : The world was changed every days. day by day를 '하루가 다르게'라는 뜻으로 사용하였습니다. '매일 변했다.'라는 표현과 '하루가 다르게'라는 표현은 비슷하기에 evey days로 사용을 하였지만 day by day라는 좋은 표현도 있어 오늘의 표현으로 선택하였습니다. day by day뿐만 아니라 step by step으로 응용을 한다면 '매 단계마다'로 표현 되므로 day대신 다양한 단어를 넣게 되면 다양한 표현으로 사용 가능합니다. 문장이 짧기 때문에 크게 소개할 내용은 없지만 was c..
![[영어 공부] reject를 이용한 영어 작문 (거부하다.)](https://img1.daumcdn.net/thumb/R750x0/?scode=mtistory2&fname=https%3A%2F%2Fblog.kakaocdn.net%2Fdn%2FcO29Qf%2FbtrKZmYsBcP%2FliKiwF7kDPMkzkv59pOWcK%2Fimg.webp)
[영어 공부] reject를 이용한 영어 작문 (거부하다.)
'변화를 두려워하기 때문에 그 자체를 거부하는 게 아닐까?'를 영어로 작문한다면?! 책 '누가 내 치즈를 옮겼을까?' 중에서. 번역기 : Could it be that I reject itself because I am afraid of change? 작문 : I afraid a change, so do I reject that? reject를 '거부하다.'라는 뜻으로 사용하였습니다. 저의 작문에서 do I reject that? 의 경우 '내가 그것을 거부했습니까?'라는 표현이 되며 그 앞에 온 I afraid a change와 합쳐져서 '나는 변화를 두려워합니다, 그래서 그것을 거부했습니까?'라는 뭔가 어설픈 문장이 되었습니다. 올바른 작문은 could it be that ~의 의미인 'that 뒤의..